“
Чтобы облегчить процедуру приведения документов в надлежащий вид, Бюро предлагает услуги профессионального перевода документов и личных текстов на/с более чем 60 языков мира. В штате компании работают дипломированные специалисты высшей категории. Многолетний опыт и большой словарный запас позволяют выполнять качественный перевод документов, технических, медицинских и юридических текстов.
Услуги
Устные переводы:
- Предоставляем переводчиков-синхронистов для проведения деловых переговоров.
- Помогаем организовать сопровождение иностранной делегации.
- Осуществляем поддержку во время веб-конференций.
Перевод документов:
- Личные документы (паспорта, свидетельства, водительские права, справка с места работы).
- Документы об образовании (аттестаты, дипломы, приложения).
- Личные документы (письма, деловые бумаги).
Апостиль и легализация:
- Апостилирование оригинала или копии оригинала, заверенной нотариусом.
- Подшив к апостилированному оригиналу перевода документа на необходимый язык.
- Нотариальное заверение перевода и повторное нанесение штампа Апостиль.
Перевод специализированных текстов:
- медицинские;
- технические;
- научные;
- юридические.
Сотрудники бюро, как переводчики, так и нотариусы – дипломированные специалисты, имеющие многолетний опыт работы. Заказывая перевод в нашей компании, вы получаете качественный сервис и уверенность в том, что документы будут оформлены правильно.
Почему необходимо нотариально заверять перевод документа?
Что представляет собой нотариальное заверение документов? Это особый вид их легализации, который необходим для предоставления документации в любой государственный орган. Нотариальное заверение перевода паспорта, диплома, трудовой книжки и других личных документов необходимо при предоставлении в иностранные инстанции, если они выданы в организациях Российской Федерации, и, наоборот, при подаче их в государственные инстанции РФ, если они выданы в организациях иностранных государств.
Какие документы чаще всего требуют нотариально заверенного перевода?
В наше бюро обращаются, если необходимо быстро и качественно выполнить профессиональный перевод:
- паспорта, свидетельств о рождении или о смерти, о браке или о разводе, а также других документов, которые выдаются органами ЗАГСа;
- трудовых книжек, всевозможных справок и пр. (для большинства таких бумаг, выданных на территории СНГ, требуется перевести только печать, но нотариальное заверение даже в этом случае необходимо);
- разрешений на выезд детей за границу, завещаний и доверенностей, а также других нотариальных актов;
- технической документации организаций (бухгалтерии, договоров и тд);
- водительских прав и удостоверений;
- дипломов о высшем или техническом образовании, аттестатов и различных учебных сертификатов;
- таможенных бумаг;
- и др.
В процессе выполнения письменных переводов, по желанию заказчика, мы можем сохранить в точности исходное форматирование документа, сохранить первоначальный вид таблиц, списков, рисунков и прочих элементов.